یادواره شاعران فلسطینی و اسپانیایی در جشنواره جهانی شعر «فوريه» مادريد

3 دقیقه مطالعه
فرهنگی و هنری
یادواره شاعران فلسطینی و اسپانیایی در جشنواره جهانی شعر «فوريه» مادريد
پنجمین دوره جشنواره بين‌المللي شعر «فوريه» مادريد در کشور اسپانیا از «محمود صبح» شاعر فلسطینی و «انخيل گندا» شاعر اسپانیایی به دلیل نقش و جایگاه آنها در نزدیکی شعر فلسطين و اسپانیا تجلیل و قدردانی کرد. به گزارش رسیده، پنجمین دوره جشنواره بين‌المللي شعر «فوريه» مادريد با مدیریت «عبدالهادی سعدون» شاعر و مترجم عراقی، با حضور شاعرانی از کشورهای عراق، سوریه، چین، نپال، اسپانیا، صربستان، شیلی، مراکش، اروگوئه، کوبا، ایالات متحده آمریکا، کلمبیا، نیوزیلند، پرو و مالی و همچنین با شعرخوانی، موسیقی و نمایش فیلم مستند و تجلیل از «محمود صبح» شاعر فلسطینی و «انخيل گندا» شاعر اسپانیایی در محل «خانه عرب» Casa Árabe و مرکز فرهنگی «اسپاسیو روندا» Espacio Ronda در شهر مادرید در کشور اسپانیا برگزار شد. از دیگر برنامه‌های این جشنواره، نمایش فيلم‌هاى كوتاهی از کارگردانان کشورهای کلمبیا، نیوزلند و کوبا بود که با الهام از آثار شاعر و فیلمساز سرشناس ايراني زنده‌یاد «عباس كيارستمي» ساخته شده بودند که در آثارش گرایش ویژه‌ای به مستندهای شاعرانه داشته است. «عبد الهادي سعدون» شاعر و رمان‌نويس عراقي كه رمان «خاطرات يك سگ عراقي» به قلم وی به فارسي ترجمه شده است، با اشاره به حضور شرکت‌کنندگان آسیایی از چین و نپال در این رویداد فرهنگی، حضور شاعران عرب از جمله؛ «مرام المصری» و «مالک مصطفی» به نمایندگی از کشور سوریه را حائز اهمیت خواند. از دیگر برنامه‌های مهم پنجمین دوره جشنواره بين‌المللي شعر «فوريه» مادريد حضور «محمد الأمين الکرخی» شاعر و مترجم عراقی فارسی‌تبار، به نمایندگی از کشور عراق بود که اشعاری از سروده‌هایش را به زبان عربی برای حاضران قرائت کرد و همچنین در خصوص تبادل فرهنگی در مورد شعر و تبعید و ادبيات معاصر ايران در گروه مطالعات عربی و اسلامی در دانشگاه مرکزی مادرید سخنراني كرد. در این رویداد فرهنگی «محمد الأمين» يك قطعه شعر از خانم «فیلی مورینو» Feli Moreno شاعره اسپانیایی را درباره فلسطين بدین شرح خواند: سالها پیش، خواب دیدم که زنها در بازار با هم حرف می‌زنند / در دستشان دانه‌هاى انار است / به هم می‌دهند و از هم می‌گیرند / و بچه‌ها با هم بازی می‌کردند / در حالی‌که خنده و فریادشان در هوا می‌پیچید / و عاشقان جوان به آنها پیوستند / و در ملاقاتی گذرا ملاقات کردند و توافق کردند که در کنار هم قدم بزنند / با هم ترانه می‌خوانند و رؤیا چشمانشان را پر می‌کند / از صحراها می‌گذریم و به دریا می‌رسیم/ به دل دنیا می‌رسیم/ آوازهایش به ما زن و مرد می‌رسد/ با آهنگ آزادی به سرزمین مبارک‌مان می‌رسیم.